Blogg

Mod av Hanna Komar

2 sep 2021

http://www.tidskriftenprovins.se/mod/

 

 

Intervju i DN med Ida Börjel om Ett år i Belarus

27 aug 2021

Ny antologi beskriver situationen i Belarus: ”Det är en strukturerad form av litterär aktivism”

https://www.dn.se/kultur/ny-antologi-beskriver-situationen-i-belarus-det-ar-en-strukturerad-form-av-litterar-aktivism/

Jimmy Vulovic i Ystads Allehanda om

27 aug 2021

”Deras texter präglas av både förtvivlan och hopp – ofrihetens förtvivlan och hoppet om förändring.”

Jimmy Vulovic, Ystads Allehanda

https://www.ystadsallehanda.se/kultur/tydligt-stallningstagande-for-politisk-frihet-ff209170/

"Ett år i Belarus" röster inifrån en folkresning

27 aug 2021

Bokförlaget Atlas har alldeles nyligen givit ut denna samling belarusiska röster. Mikael Nydahl har varit med och samlat in texterna och bland dessa återfinns poeten Hanna Komars röst i hans och min översättning.

 

Mikael Nydahl från Svenska PEN i samtal med Hanna Komar:

https://www.youtube.com/watch?v=ZgGWonYA3-Q

 

Ur Kulturnyheterna på svt:

https://www.svt.se/kultur/ett-ar-sedan-protesterna-i-belarus-borjade-svavar-i-fara-varje-dag

Provins nr 2/2021 "Staten"

27 aug 2021

[…] dikten kan vara ett fält för att pröva relationen mellan människan, eller ett kollektiv av människor, och makten: en relation präglad av nöd, våld och ett hägrande löfte om nåd.

Spänningen i denna relation visar sig särskilt akut i vissa bidrag. 

Dels i den belarusiska poeten Hanna Komars text, en form av vittnesmål om värdet av det belarusiska folkets historiska minne och anmärkningsvärda mod i det fortgående efterspelet till den sittande presidentens försök att stjäla valet förra hösten. 

Carl Åkerlund, redaktör för Provins

 

Provins nr 2/2021 innehåller än en gång viktiga och vackra texter, dikter och bilder och jag är än en gång stolt över att få vara med på ett hörn med översättningen av den belarusiska poeten Hanna Komars text "Mod", som jag översatt tillsammans med Mikael Nydahl. Tack!

//Ch.

 

Romanbiografi om Frida Kahlo

11 maj 2021

På NoNa förlag har nyligen en romanbiografi om den dunderstarka, beundransvärda och begåvade konstnärinnan Frida Kahlo givits ut.

Das Atriumsgespräch

13 nov 2020

Översättardagarna i Straelen med Saša Stanišić är över.

Givande samtal är förda, underfundiga lösningar är funna, eftertänksamma ord är sagda, många tankar är tänkta och allsköns känslor är tröskade –

–Vems är du?

Vojnović – pocket!

4 sep 2020

UNDER FIKONTRÄDET av Goran Vojnović finns nu i pocket!

En vindlande saga om kärlek, om tillhörighet och irrande känslor, om livets snirkliga vändningar.

Vojnovićs ord tog bokstavligen andan ur mig under översättningen, de fick mig att gråta, både stilla trillande tårar och högljudda snyftningar, de fick mig att le och skratta och emellanåt var jag tvungen att skjuta bak arbetsstolen och frusta när känslorna blev mig övermäktiga. Det här är en extraordinär och enastående berättelse. Vojnović vidrör och berör sinnena. Rekommenderas å det varmaste.

Lina Kalmteg och "Under fikonträdet"

13 dec 2019

P1 Kultur summerar Litteraturåret 2019 och Lina Kalmteg väljer ut Goran Vojnovićs "Under fikonträdet" bland de bästa.

Från minut 23 i reportaget:

https://sverigesradio.se/avsnitt/1425803

 

Måns Wadensjö om UNDER FIKONTRÄDET i SvD

4 dec 2019

Det är en ordrik prosa, som aldrig missar möjligheten att ge uttryck för berättarens tankar om det som sker eller de människor och föremål som omger honom. Det gör texten generös och medryckande. På sätt och vis illustrerar det också romanens funktion – åren som har gått har skapat lager på lager av hemligheter och konflikter mellan människorna, men i litteraturen kan man tala fritt om exakt allt. Berättarens blick söker sig som en lampa genom ett nedsläckt rum, överfullt av föremål, och ger allt en förklaring.

(…) när jag läser ”Under fikonträdet” kan jag ibland känna: ”Ja, men vad skulle litteraturen egentligen vara till för, om inte för att berätta det här?”

Måns Wadensjö, 4 dec 2019, SvD

https://www.svd.se/medryckande-en-roman-som-griper-tag

 

UNDER FIKONTRÄDET i Kulturnytt i P1

4 dec 2019

Katarina Wikars recenserar UNDER FIKONTRÄDET i Kulturnytt i P1

https://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=478&artikel=7358465

"För glömskan är alla minnen lika lite värda", är en av alla meningar att stryka under i Goran Vojnovics roman "Under fikonträdet".

Under fikonträdet är en bok att sträckläsa, att skratta och gråta och vara ilsken tillsammans med, den öppnar världen en stund även om det nu är så att ens historier bara är en karta över ens rädslor, som Jadran hävdar.

Katarina Wikars, 4 dec 2019 

 

ps.  Gammelfarmor vs gammelmormor, som recensenten undrar över – och det är lätt att bli smått yrslig här – men för den nyfikne finns ett par underhållande resonemang som sammanfaller med resonemanget för valet i romanen:

https://spraktidningen.se/artiklar/2016/03/slakt-etikett https://baselpappa.wordpress.com/2017/01/21/gammel-slaktningar/ 

arbetskladd

Goran Vojnović i P1 Kultur

4 dec 2019

Intervju med Goran Vojnović, huvudsakligen om livet på Balkan:

https://sverigesradio.se/avsnitt/1404560

Dan Jönsson om Juli Zeh i P1 Kultur

29 nov 2019

Vid avgrundens rand – Juli Zehs etiska litteratur

Den tyska författaren Juli Zeh har en förmåga att skruva lite på verkligheten och åstadkomma en kusligt tänkvärd litteratur. Dan Jönsson tar ett större grepp om hennes författarskap.

https://sverigesradio.se/sida/avsnitt/1403088?programid=503

Hörvärt och tänkvärt. /Ch.

Goran Vojnović under fontänen

24 nov 2019

Fin kväll, fint samtal, fin stämning med Goran Vojnović:

Fin intervju med Goran Vojnović

24 nov 2019

"Jag kan inte tänka mig en kärlekshistoria utan politik. Du kan inte leva på Balkan utan att nämna politiken."

Goran Vojnović

https://www.gp.se/kultur/kultur-nöje/vojnovic-kriget-tog-egentligen-inte-slut-1.20653512

← Äldre inlägg

Välkommen

www.christinebredenkamp.se.

Länkar

Översättarcentrum
Übersetzerhaus Looren
EÜK Straelen
Literaturport
Ren kommunikation
Booksa
Literarisches Colloquium Berlin
Baltic Centre for Writers&Translators
Weyler Förlag
Goethe-Institut Stockholm
Dixikon
Literaturcafé

 

Bloggar

Under pausträdet med Bodil Zalesky
Anda Bukvić
Jens Christian Brandt
Bernur
Lindas matstuga